Джакомо Пуччини. Турандот. Ария Калафа

Джакомо Пуччини
Турандот. Ария Калафа



В ИЗБРАННОЕ

Эту музыку написал Джакомо Пуччини, композитор эпохи Романтизм Проверено экспертами

Подходит исполнителям: Тенор

Народный рейтинг популярности: 69644

Правильно отвечают 77 % игроков. Чаще всего путают с произведениями:
Доницетти. Любовный напиток. Pоманс Неморино - 7 %
Леонкавалло. Паяцы. Ария Канио - 4 %
Пуччини. Тоска. Ария Каварадосси (Скрытая гармония) - 3 %

Джакомо Пуччини. Турандот. Ария Калафа "Пусть никто не спит" | Turandot. Aria of Calaf "Nessun dorma"

Nessun dorma (с итал. — «Пусть никто не спит») — ария из последнего акта оперы «Турандот» Джакомо Пуччини, одна из самых известных арий тенорового репертуара.

Турандот (итал. Turandot) — опера Джакомо Пуччини в трёх действиях (пяти картинах), по одноименной пьесе К. Гоцци. Либретто Джузеппе Адами и Ренато Симони. Первое представление состоялось 25 апреля 1926 года в Милане.

Арию исполняет Калаф — неизвестный принц (итал. Il principe ignoto). Он с первого взгляда влюбляется в прекрасную, но холодную принцессу Турандот. Каждый, кто хочет жениться на принцессе, должен сначала отгадать три её загадки. Если это ему не удастся, он будет обезглавлен.

В предыдущем акте Калаф верно ответил на все загадки принцессы, которые она загадывала всем своим поклонникам. Тем не менее, она не желает становиться его женой, и Калаф предоставляет ей шанс, предлагая в свою очередь отгадать его загадку. Турандот должна угадать, как зовут принца. Если ей это удастся, то она может казнить его, но если она не отгадает имя принца, то должна будет стать его женой.

Тогда жестокая принцесса решает, что никто из её подданных в эту ночь не должен спать, пока имя принца не будет угадано. Если же они не смогут угадать, как его зовут, то всех их казнят.

В начале последнего действия Калаф один, он в залитом лунным светом саду дворца. Он слышит, как вдалеке глашатаи принцессы объявляют её указ. Ария принца начинается под эхо их криков с размышления о принцессе Турандот.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Nessun_dorma

https://ru.wikipedia.org/wiki/Турандот_(опера)

Троекратное Vincerò!

Известнейшая ария Калафа завершается знаменитым троекратным "Vincerò!" ("Побеждать!")

Итальянский оригинал Русский перевод
Калаф
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle
che tremano d’amore e di speranza…
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprà! No, no,
sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia.
Хор
Il nome suo nessun saprà…
E noi dovrem, ahimè, morir, morir!
Калаф
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle! All’alba vincerò!
Vincerò! Vincerò!
Калаф
Спать не дóлжно! Спать не дóлжно!
Ты тоже, о Принцесса,
в своём чертоге хладном
смотришь на звёзды —
в сияньи их мерцают любовь с надеждой…
Но мой секрет сокрыт во мне,
им моё имя не узнать, о нет!
У твоих уст его скажу,
когда рассветный луч блеснёт!
Мой поцелуй молчание расплавит,
дарящее тебя мне.
Хор
Нам его имя не узнать…
И нам придётся умереть, увы!
Калаф
О ночь, рассейся! Исчезайте, звёзды,
исчезайте, звёзды! С зарёй мне побеждать!
Побеждать! Побеждать!




* Фрагменты музыкальных произведений представлены в ознакомительных целях.



Комментарии (0)

Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.

  • Комментариев нет

Добавить новый комментарий